Vous travaillez en entreprise et vous aimeriez pouvoir partager vos états d’âme avec des gens qui comprennent les aléas du métier?
Vous travaillez à la pige et vous avez envie de briser votre isolement?
Vous connaissez des traducteurs qui souhaitent participer à des activités de réseautage?
Cette section s’adresse à vous.
Les plus perspicaces l’auront deviné, fusionistas vient du terme fashionistas, à la différence qu’au lieu d’être au fait des dernières tendances de la mode, les Fusionistas sont à l’affût des nouveaux bars et restos branchés afin d’y réunir des traductrices et des traducteurs qui désirent créer de nouveaux contacts professionnels, revoir d’anciens camarades de classe ou encore simplement se divertir.
Depuis sa création en novembre 2006, le réseau n’a cessé de prendre de l’expansion et compte maintenant 200 membres. Il a permis à certains de trouver des colocataires de bureau, de partager des contrats, et surtout, de s’amuser!
N’hésitez donc pas et joignez-vous à une bande de traductrices et de traducteurs dynamiques qui veulent échanger avec leurs pairs et ajouter un peu de piquant à leur carrière professionnelle!
Nous envoyons aux personnes inscrites à notre liste de diffusion les invitations à nos activités, des offres d’emploi et d’autres messages d’intérêts divers. Pour vous inscrire à notre liste d’envoi et être mis au courant des activités proposées, envoyez un courriel à l’adresse info@fusiontraductions.com.
En plus de la liste d’envoi, nous avons créé un bottin de tous nos membres. Ce répertoire s’avère utile pour trouver des collaborateurs, fournir des recommandations et parfois même obtenir des contrats. Nous faisons régulièrement parvenir une copie mise à jour de ce répertoire à nos membres. Si vous souhaitez y figurer, veuillez nous le mentionner dans votre courriel et nous indiquer les renseignements suivants : vos domaines de pratique, si vous traduisez à la pige ou en entreprise (auquel cas, précisez laquelle), les combinaisons de langues dans lesquelles vous exercez et si vous êtes membre de l’OTTIAQ.
Nous avons constaté que plusieurs Fusionistas se passionnent pour l’écriture. Mais tout comme nous, ils manquent de temps et de matériel pour alimenter un blogue à eux seuls.
C’est la raison pour laquelle nous avons créé Paroles de Fusionistas, un blogue multi-auteurs et multi-sujets. Il regroupe des billets d’intérêts divers, notamment des capsules linguistiques, des récits de voyage, des critiques de restos, etc. Ce blogue sert avant tout à divertir, à renseigner et surtout, à libérer notre créativité.
Si vous avez déjà votre propre blogue, vous pouvez tout de même nous soumettre un article tiré de votre blogue pour que nous le publiions sur le nôtre afin d’augmenter votre trafic. Pour ceux qui n’ont pas de blogue et qui aimeraient partager leurs coups de cœur ou leurs coups de gueule, leurs projets de vacances ou de voyage, leur nouvelle recette de sucre à la crème, leurs découvertes musicales, leur nouveau resto préféré, leurs passe-temps, etc., cette tribune est pour vous! Il n’est pas nécessaire que votre billet soit long ni que ce soit un billet d’opinion. Il peut s’agir d’un ou deux paragraphes, rédigés à des fins d’information, de divertissement ou autre. Ce qui compte, c’est de vous entendre, vous les traducteurs!
N’hésitez pas à nous lire à www.parolesdefusionistas.wordpress.com ou à communiquer avec nous si vous voulez collaborer à ce blogue.
Création du site Internet : féroledesign © 2006 Fusion Traductions