
La traduction est un processus impliquant la réunion de deux idiomes, de deux univers, de deux systèmes linguistiques, de deux réalités. Bref, il s’agit en soi du résultat d’une fusion.
En outre, le fait de travailler en tandem nous permet de fusionner nos idées, nos perceptions, nos forces et nos compétences afin d’enrichir notre travail.
Ce concept nous a également inspiré la philosophie suivante, leitmotiv de notre entreprise :
F idèle : Qui respecte le plus possible le sens du texte de départ.
U niforme : Qui utilise une même terminologie tout au long d’un texte.
S ensée : Qui fait preuve de bon sens, d’intuition et de jugement.
I diomatique : Qui est propre à une langue, au parler spontané de ses usagers.
O bjective : Qui n’est altérée par aucune préférence d’ordre personnel.
N uancée : Qui tient compte des particularités subtiles des langues.
Création du site Internet : féroledesign © 2006 Fusion Traductions